1. 旅游日語(yǔ)會(huì)話場(chǎng)景對(duì)話
你好,旅游的日語(yǔ)是:りょこう旅行,希望能幫助到你
2. 旅游日語(yǔ)會(huì)話場(chǎng)景對(duì)話長(zhǎng)城
秦の始皇帝:冠になる年で、內(nèi)憂外患に直面して、血まみれの脫権威主義の合戦にたとえ、贏政に、さまざまなだけではなく、政権を開(kāi)いていかなければならない帝制統(tǒng)一中華第1人者となり、雰囲気のなかで中國(guó)の人、統(tǒng)一6ヵ國(guó)で、立郡封建社會(huì)では長(zhǎng)城、修直道、統(tǒng)一度量衡抗匈奴をこんなに山河、天下を巡視しなければならない。
秦始皇:加冠之年,內(nèi)憂外患,面臨血腥的奪權(quán)之戰(zhàn),嬴政不僅取得政權(quán),還成為開(kāi)創(chuàng)帝制統(tǒng)一中華第一人,成為締造中國(guó)之人,統(tǒng)一六國(guó),開(kāi)創(chuàng)了封建社會(huì),立郡縣,筑長(zhǎng)城,修直道,統(tǒng)一度量衡,抗匈奴,巡視天下,氣吞山河。
3. 旅游日語(yǔ)會(huì)話場(chǎng)景對(duì)話怎么說(shuō)
修學(xué)旅行は奈良に行きました。
奈良といえば大仏、そして鹿せんべい(鹿燒餅)。
大仏は、空まで屆きそうなぐらい大きかったので、迫力があって(有氣勢(shì))びっくりしました。
鹿にせんべいをあげて、鹿がそれを食べている所を見(jiàn)れてよかったです。
後は、友達(dá)とワイワイ騒げたキャンプファイアーも、印象的でした。
みんなとお腹が痛くなるまで笑いながら游びました。
とても楽しい旅行になりました。
また機(jī)會(huì)があったら行きたいです。
4. 日語(yǔ)旅游情景對(duì)話
一緒(いっしょ)に日本(にほん)へ旅行(りょこう)に行(い)きましょう。一起去日本旅行吧。
5. 日語(yǔ)會(huì)話場(chǎng)景對(duì)話旅行
邀請(qǐng)朋友出去玩的日語(yǔ),大致有如下這些:
----
邀請(qǐng)人:XXさん、どうも、お久しぶりです。お元?dú)荬扦工?/p>
(XX,你好!好久不見(jiàn),你還好嗎?)
被邀請(qǐng)人:あ~XXさん、、こんにちは。お久しぶりです。この前、有難うね。
(啊,XX,你好!好久不見(jiàn),之前多謝?。。?/p>
----
邀請(qǐng)人:いいえ、全然。実は來(lái)月旅行に行くつもりですが、XXさんにいつもお世話になって、ぜひ御同行いただきたいと思います。
(哪里哪里,是這樣的,下個(gè)月打算去旅行。承蒙XX一直以來(lái)的關(guān)照,所以一定想請(qǐng)您同行。)
被邀請(qǐng)人:あら~、どうもどうも、嬉しいわ。來(lái)月の何時(shí)になりますか?
(啊,謝謝謝謝!太高興啦,下個(gè)月的什么時(shí)候呢?)
----
邀請(qǐng)人:7月10日前後にするつもりですが、ご都合は如何でしょうか?
(打算7月10日左右,您有時(shí)間嗎?)
被邀請(qǐng)人:7月10日か、ちょっと待ってね…7月8日と9日が時(shí)間が空いてますけど。
(7月10日左右嗎....等等啊....7月8日和9日有空。)
----
邀請(qǐng)人:そうですか、そうしたら、7月8日と9日にしましょう。宿泊、観光地、レストラン等の予定は明日メールで連絡(luò)するから。
(是嗎。那就定在7月8日和9日吧。關(guān)于,住宿和觀光地,餐廳等預(yù)定,明天電子郵件和您聯(lián)系。)
被邀請(qǐng)人:お楽しみに、待ってます。
(高興地期待著哦?。?/p>
6. 日語(yǔ)旅行對(duì)話
日文意思:
A:お久しぶりですね~
B:是啊,好久不見(jiàn)~田中,你暑假都干嘛了呀?
B:ああ、お久しぶりです~田中さん、夏休みはすべてどうしましたか?
A:我暑假和家人一起去旅游了,那真是一次難忘的經(jīng)歷。
A:私は夏休みの家族と一緒に旅行に行ってましたが、それは本當(dāng)に忘れられない経験。
B:是么,去哪里了呀
B:そうか、どこへ行ってしまったのか
A:我們?nèi)チ吮本?/p>
A:私たちは北京に行きました。
B:這樣啊,去了哪些地方玩啊
B:そうか、どこが游んだよ
A:參觀了故宮,那里可真是大啊,它以前是皇帝住的地方。我們還爬了萬(wàn)里長(zhǎng)城,它非常的雄偉。
A:見(jiàn)學(xué)した故宮、そこはとても大きいです、それ以前は皇帝が住んでいる場(chǎng)所。私たちは長(zhǎng)城に登りました、それは非常に雄大な。
B:恩恩,玩的一定很開(kāi)心吧
B:ええ、游びの楽しいでしょうね
A:是的,因?yàn)檫@次旅游我還了解了許多中國(guó)古代的歷史,很有趣。
A:はい、今度の旅行には私も分かりましたから多くの中國(guó)の古代の歴史、おもしろい。
B:聽(tīng)你這么說(shuō),我也想去了。
B:それを聞いて、私も行った。
A:那就去吧。下次見(jiàn)。
A:じゃあ、行こう。また今度。
B:再見(jiàn)。
B:さようなら。
7. 旅游日語(yǔ)會(huì)話場(chǎng)景對(duì)話長(zhǎng)文八達(dá)嶺長(zhǎng)城
一、故宮門票優(yōu)惠政策:(所有優(yōu)惠政策均不含珍寶館、鐘表館)
1. 大、中、小學(xué)學(xué)生(含港、澳、臺(tái)學(xué)生;不含成人教育、研究生),可憑學(xué)生證或?qū)W校介紹信購(gòu)買學(xué)生票,每張20元/人。
2. 60歲以上(包括60歲)老年人憑有效證件,門票半價(jià)優(yōu)惠。
3. 離休干部憑離休證免費(fèi)參觀。
4. 殘疾人憑殘疾人證件免費(fèi)參觀。
5. 持有本市社會(huì)保障金領(lǐng)取證的人員,門票半價(jià)優(yōu)惠
6. 每年“六一”兒童節(jié)時(shí),14周歲以下的兒童(含14周歲)可以免費(fèi)參觀。隨同家長(zhǎng)一人可享受半價(jià)優(yōu)惠。
7. 每年“三八”婦女節(jié)時(shí),女性觀眾可享受門票半價(jià)優(yōu)惠。
8. 每年“八一”建軍節(jié)時(shí),現(xiàn)役中國(guó)軍人可憑有效證件免費(fèi)參觀。
二、
八達(dá)嶺長(zhǎng)城優(yōu)惠政策:
1、學(xué)生持學(xué)生證、老年人持老年證半價(jià)。
2、1.2m以下兒童免費(fèi)
3、紀(jì)念票(帶紀(jì)念郵票和明信片的)是45元,學(xué)生票25元。
4、普通票成人40元,學(xué)生20元。
5、乘八達(dá)嶺纜車來(lái)回程60元。
6、提供電子導(dǎo)游服務(wù),中文10元/次,英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、法語(yǔ)各為40元/次。
8. 旅游日語(yǔ)會(huì)話場(chǎng)景對(duì)話長(zhǎng)文
忘れられない旅行について 私は旅行が大好きです、でも少し地方へ行きました。
それで、去年の旅行にとって、わすれられない。去年私と寮の友達(dá)は一緒に常州恐竜(きょうりゅう)楽園に行きました。これは恐竜の楽しい家、時(shí)代の流行の主題公園。魯布拉、ああ哈恐竜城(いろ)など、ジュラ紀(jì)に戻りますなど六大テーマ區(qū)をあります。私たちが楽園に入る時(shí)に、恐竜の聲音(せいおん)を聞くことができました、神秘(しんぴ)的な息(いき)を満(まん)たしました。河の中に、いくつか本物そっくりな恐竜がありました。たくさん楽しむプロジェクトの中で、私にとって、気が狂(きょう)った火の竜があけるのは最も恐(こわ)ろしいでした。それは今までのところアジアの最高のトップクラスが楽しむプロジェクトに揺(ゆ)れ動(dòng)くのです。私が上で揺れ動(dòng)くことに従(したが)って座(すわ)る時(shí)、ひっきりなしに先は叫(さけ)びました、感じは飛びたちますようでした、體は受けにくいでした。とても怖いですね! それから、わたしは絕対に更に(さらに)一回游ぶことはでき(ありえ)ませんと思いました。その後、雷竜(かみなり)のジェット?コースターを游びました。今度、大概は気が狂っている火の竜のドリルの関系を游んだため、恐ろしくありませんと感じました。時(shí)間は急速に向こうへ行きました、私たちは恐怖的刺激な一日を終えました。
9. 日語(yǔ)基礎(chǔ)會(huì)話場(chǎng)景對(duì)話
雖然沒(méi)有分,但是還是給LZ寫一個(gè)吧~ 場(chǎng)景:學(xué)校,1個(gè)新的轉(zhuǎn)校生和3個(gè)同班同學(xué)的對(duì)話... A:こんにちは、私はAと申します、はじめまして、よろしくおねがいします。
B:私はBです。これは私の友たちCです。C:はじめまして、かっこういいのCです。あなたは新しい転校生のDですね? D:こんにちは、転校生のDです。今日から、皆さんと一緒に勉強(qiáng)するから、よろしくお愿いします。A、B、C:こちらこそです。A:私たちはバスケットボール部の成員です。B:そうですね。男の子はみんなバスケットボールが好きでしょう? C:だから、私たちのサークルを參加しませんか? D:ええ... A:どうしましたか? D:この學(xué)校に來(lái)たばかりので、授業(yè)についてちょっと心配ですね。B:やはり、學(xué)校の違いにより授業(yè)もいささか違いますね。C:大丈夫だよ。授業(yè)ならば、私は教えますよ。A:Cさんから授業(yè)の教えをもらえば、全然心配しなくてもいいですよ。B:そうですね。実は、Cさんの成績(jī)はクラスのトップですよ。D:ええ?Cさん偉いですね。C:全然。D:もし、Cさんから授業(yè)の教えがもらえば、本當(dāng)に助けるね。C:今日から、みんな友たちになりました。友たちを助けるのはすべきなことです。D:本當(dāng)にありがとうごさいました。実は、私はバスケットボールが大好きです。A:では、うちのバスケットボール部を參加しましょうね! D:これは、必ずなことですよ。実は、以前の學(xué)校では、私もバスケットボール部の部員ですよ。B:これから部活の時(shí)間ですね。一緒に、體育館にバスケットボールをしませんか? A、C、D:じゃ、行きます! 絕對(duì)原創(chuàng)! 寫了這么多,累死我了~ 希望對(duì)LZ有所幫助吧~