?? 1。 不要稱呼黑人為“Negro”
Negro是英語“黑人”的意思。尤指從非洲販賣到美國為奴的黑人;所以在美國千萬不要把黑人稱作“Negro”,跟白人交談如此,跟黑人交談更如此。否則,黑人會(huì)感到你對(duì)他的蔑視;說到黑人,最好用“Black”一詞,黑人對(duì)這個(gè)稱呼會(huì)坦然接受。
??
2。 切莫搭便車
在美國旅行切不可隨意搭便車,這是由于美國社會(huì)治安情況造成的,搭便車而被搶去錢財(cái)或遭到凌辱之類的案件在美國屢見不鮮,有些歹徒看到路邊步行的女性,就主動(dòng)停車,殷勤要求送上一程。如果誤以為他是好意,無異于羊送虎口,碰到這種情況,最好還是冷言拒絕,不要多加搭岔。
??
3。不能隨便說“Iamsorry”
“I am sorry”和“Excuse me”都是“抱歉”、“對(duì)不起”的意思,但“I am sorry”語氣較重,表示承認(rèn)自己有過失或錯(cuò)誤;如果為了客氣而輕易出口,常會(huì)被對(duì)方抓住把柄;追究實(shí)際不屬于你的責(zé)任。
??到時(shí)只有“啞巴吃黃連”,因?yàn)橐痪洹皩?duì)不起”已承認(rèn)自己有錯(cuò),又如何改口呢?
4。 女性不能單獨(dú)喝酒
女性不可單獨(dú)喝酒,如果單獨(dú)喝酒或幾個(gè)女性聚在一起喝酒,都被視為“正在等男士的女人”。不諳此情的婦女可能受到男士“毛遂自薦”式的騷擾。
??
5。同性不能一起跳舞
同性不能雙雙起舞,這是美國公認(rèn)的社交禮儀之一。同性一起跳舞,旁人必定投以責(zé)備的目光,或者認(rèn)為他們是同性戀者。因此,即使找不到異性舞伴,也絕不能與同性跳舞。
6。莫在別人面前脫鞋
在美國,若是在別人面前脫鞋或赤腳,會(huì)被視為不知禮節(jié)的野蠻人。
??只有在臥室里,或是熱戀的男女之間,才能脫下鞋子。女性若在男性面前脫鞋子,那就表示“你愛怎樣就怎樣”;男性脫下鞋子,就會(huì)被人當(dāng)作叢林中赤足的土人一樣受到蔑視。無論男女在別人面前拉下襪子、拉扯襪帶都是不禮貌的。鞋帶松了,也應(yīng)走到?jīng)]人的地方系好。
7。
?? 謙虛并非美德
中國人視謙虛為美德,但是美國人卻把過謙視為虛偽的代名詞。如果一個(gè)能操流利英語的人自謙說英語講得不好,接著又說出一口流暢的英語,美國人便會(huì)認(rèn)為他撒了謊,是個(gè)口是心非、裝腔作勢(shì)的人;所以,同美國入交往,應(yīng)該大膽說出自己的能力,有一是一,有十是十,不必謙虛客氣,否則反而事與愿違。
??
8。 不為別人付帳
中國人的習(xí)慣是,幾個(gè)好友一道出門時(shí),總是搶著付錢買車票、門票等;但如果對(duì)美國人這樣做,卻不會(huì)得到他們的感謝。這種作法會(huì)使美國人覺得欠了人情帳,心理上很難受。美國人一起外出,總是各付各的費(fèi)用,車費(fèi)、飯費(fèi)、小費(fèi)無不如此。
??
9。宴會(huì)上切忌喝醉
在宴會(huì)上喝酒要適量,始終保持斯文的舉止,這是歐美人士共守的禮節(jié)。在美國人的宴會(huì)上,很少看到爛醉如泥的人,即使喝多了,也要堅(jiān)持到宴會(huì)結(jié)束,回到自己的房間后才可倒頭不起。如果當(dāng)場(chǎng)酩酊大醉,惹是生非,會(huì)招來眾人的鄙視。
??
10。不亂送禮物
送禮必須送得有意義,例如朋友生日、同事結(jié)婚可以送上一份禮物,以表心意;但不能動(dòng)不動(dòng)就送禮,這樣對(duì)方不但不會(huì)感激,還會(huì)疑心你另有所圖。不知送何禮物為宜時(shí),可以送鮮花,作客或參加宴會(huì),鮮花總是得體的,香水和威土忌等也普遍受到歡迎。
??