我看了很多泰國的電視劇,也參加過泰國朋友的生日party 他們也都是唱那首世界流行的生日歌happy brithday to you 我也問過我泰國朋友,他說泰國貌似沒有生日歌。。
為什么泰國人叫人名時(shí)要帶一個(gè)‘阿’呢?????
泰國人一般來說有姓氏,官方名,昵稱就是乳名小名,用泰文,基本是梵文巴利語言,而泰文姓名翻譯成中文一般用音譯法,通過英語國際音標(biāo)來注音,轉(zhuǎn)化而來的中文泰國姓名,就完全失去本身意思。所以泰國姓名是絕不同于中國人起名。中國人的姓氏是以傳宗接代,血緣接替方式,以單個(gè)方塊字為基礎(chǔ),而梵文就不是。
泰國人的兒女出生后,父母就往往給他取一個(gè)乳名,乳名經(jīng)常是一個(gè)泰文字母拼成的單音節(jié)詞,這樣的名字叫起來簡單上口,又親切可愛。例如以“多” (?To) 的字母拼音,就叫“堆” ( ???? Tui ) ,“凋” ( ???? Tiau ) ;以“作” ( ? Jo )的字母拼音,就叫“糾” (???? Jiu ) ,“皎” (???? Jiau )等等。以后嬰孩漸漸長大,才起一各正式的名。一是按照生日所屬的字母起名;二是父母按照自己的愛好給兒女起名;三是請德高重望的僧侶起名。但在農(nóng)村。人們常常以乳名為正式名,而不再另起他名。
泰國姓的形成,除了由王家賜于之外,大體上可一分爲(wèi)下列幾種:
(1)表明血緣關(guān)係的:例如一個(gè)男子的姓名叫巴色?訕攀 (?????????? ?????????? Paset Sangphan)巴色是名,訕攀是姓?!芭省笔茄y(tǒng)的意思,“訕攀”就表明他是“訕”的后裔。又有一個(gè)女子叫瑪納?德 (???? ??? Manat Tae),“德”是中國廣東潮州話“鄭”的音譯,,此姓表明這個(gè)名叫瑪納的女子時(shí)姓鄭的后代華裔。
這種命名法一般用于泰國廣大的華人華裔,為了融入泰國社會(huì),生活,又為了不忘記自己是一個(gè)中國華夏子孫后代,不忘記老家廣東潮州,采用的一種命名法。
(2)起源于出身或居住地;例如蓋?曼谷 (???? ?????? Kieo Bangkok),曼谷市泰國首都,這個(gè)姓就表明“蓋”這個(gè)人的父親圓鋸首都曼谷。又如汪拉耶?納阿瑜陀耶 (????? ? ?????? Wanlaya N.Ayuttaya)則表明汪拉耶出身于大城府(即:阿瑜陀耶)的王族,因?yàn)橹挥写蟪歉耐踝宄錾淼娜瞬拍苡么蟪歉@個(gè)名稱為姓。
(3)表明職業(yè)的特徵:倉差哪?嘎色西里 (?????? ????????? Chanchana Kasesiri) “嘎色”是農(nóng)業(yè)的意思,西里是吉祥,所以説明倉差哪?嘎色西里的祖先是從事農(nóng)業(yè)的。
(4)其他:主要用來表示思想意識(shí)的,例如頌汶他納 (??????????? Sombuntana ,富裕) 、乍侖旺 (?????????,昌盛) ,瓦拉里洛 (?????? Waradilok,超群) 等等。這些名詞在泰國人的姓中用的特別多的。
泰國的內(nèi)男名多選擇英武、高貴、美好的詞,而女名則以秀麗、文雅、柔和動(dòng)聽爲(wèi)其特點(diǎn)。概刮起來大概可以分爲(wèi)下列數(shù)類:
(1)表明外貌、性格、氣質(zhì)的名,例如:素攀 (?????? Suwan) 是金黃色的意思,干哈 (????? Kanha) 是黑的意思,儂藍(lán) (????? Nongram)是美人的意思,班鍾 (????? Banjong) 是精細(xì)的意思,倫威 (????????? Rungvit) 是博學(xué)的意思,撲乍那 (???? Phojana) 是善于辭令的意思等等。
(2)表示英武、高貴的名字,例如:塞 (?????? Sak) 是權(quán)威的意思,巴裕 (??????? Phayut) 是戰(zhàn)斗的意思,巴色 (???????? Phaset) 是卓越的意思,素察 (?????? Suchat) 是出生望族的意思等。
(3)與動(dòng)植物、礦物有關(guān)的名,例如:信 ( ????? Sing ) 是獅子的意思,藍(lán)雅 ( ???? Lamyai )是桂丸的意思,派吞 (??????? Phaithurn ) 是貓眼石的意思,庵攀 ( ???? Amphan ) 是琥珀的意思等。
(4)表示冀求美好的名字。例如:占叻 ( ????? Jarat ) 是光明的意思,汶仁 (?????? Bunyin)是幸福的意思等。
(5)和宗教有關(guān)的名字。例如:挺 ( ???? Thaeng ) 是神壇的意思,訕 ( ????? Sang ) 是法螺的意思等等。
一般說來,泰國人的名,在古代差不多都使用純泰文。純泰文的特點(diǎn)是屬于簡單的音節(jié)詞,即每個(gè)節(jié)詞都具有獨(dú)立的詞彙意義,例如:“茵” (??? In ) 、 “通” ( ??? Thong ) 等。后來才逐漸用巴利文和梵文來命名,以表示高雅,如叫馬努 ( ???? Manun) 、 嘠盛戍 ( ??????? Kasemsuk ) 等。至于姓,則租差不多都是用巴厘文和梵文。只有農(nóng)村得人心,乃保持純泰文名的傳統(tǒng)習(xí)慣。
所以城市人的姓名一般都比較長,而地位低的泰國人是單音詞,和漢語較為接近,翻譯過來更容易。