紅樓里的粥 粥,本是尋常百姓人家吃食,可進(jìn)了這大觀園里,便有了別樣滋味。第八回和六十二回都提到了碧梗粥,配著糟鵪鶉,再泡一些蝦丸雞皮湯,吃慣了大魚大肉,這樣的家常小吃分外可口。何謂“碧?!?,其實就是梗米,“細(xì)長,帶微綠色,炊時有香,湯純清,味美”。因其優(yōu)質(zhì)量少,在清代是貢品,專供皇室享用,僅從這小小一碗粥,不難看出賈府的地位何其顯貴。 第四十五回,“金蘭契互剖金蘭語”,黛玉身體虛弱,寶釵去看她,建議“以平肝健胃為要,肝火一平,不能克土,胃氣無病,飲食就可以養(yǎng)人了。每日早起拿上等燕窩一兩,冰糖五錢,用銀銚子熬出粥來,若吃慣了,比藥還強,最是滋陰補氣的。”寶姐姐送燕窩的這一舉動,讓黛玉對寶釵感服不已。 紅樓里的菜 提到紅樓美食,大家最印象深刻的不可不說“茄鲞”,這也是曹公描寫最為落力的菜品。“鲞”,即剖開晾干的魚干,茄鲞即下酒的多味茄干。四十一回,鳳姐輕描淡寫的說:“這也不難。你把才下來的茄子把皮去了,只要凈肉,切成碎丁子,用雞油炸了,再用雞脯子肉并香菌、新筍、蘑菇、五香腐干、各色干果子,俱切成丁子,用雞湯煨干,將香油一收,外加糟油一拌,盛在瓷罐子里封嚴(yán),要吃時拿出來,用炒的雞瓜子一拌就是?!被5脛⒗牙阎苯蟹鹱妫鞍浲臃?,一道茄子竟要十幾只雞來配”。 第六十二回,柳家的遣人送給芳官一個盒子,打開一看,里面是一碗蝦丸雞皮湯,又是一碗酒釀清蒸鴨子,一碟腌的胭脂鵝脯(鵝脯即鵝的胸脯,肉嫩而豐,將其洗凈,先用鹽腌,后烹制成熟,鵝肉呈紅色,故名胭脂),還有一碟四個奶油松瓤卷酥,并一大碗熱騰騰碧熒熒蒸的綠畦香稻粳米飯。視覺上,有紅有綠有白;味覺上有淡有濃;搭配上有葷有素、有飯有湯又有甜點。一個丫頭尚且如此,那些主子們吃的可不更是無上美味。
關(guān)于紅樓夢中飲食文化的篇章,及說明了什么?
<<紅樓夢>>中有三分之一篇幅描述了飲食文化,主要的有:
41回:茄鲞螃蟹小餃兒
62回:雞皮蝦丸湯酒釀清蒸鴨
40回:鴿子蛋
83回:燕窩湯
16回;燉肘子
35回;蓮子羹
49回:蒸羊羔
80回:油炸焦骨頭
87回:火腿白菜湯
19回:臘八粥
62回:壽桃
等等,還有許多.
紅樓夢第三回關(guān)于飲食的特點
對于《紅樓夢》中飲食文化的英譯, 翻譯工作者廣泛運用了直譯策略, 基于對源語文化內(nèi)涵的保留, 傳播了源語所蘊含的飲食文化。例如, 《紅樓夢》中出現(xiàn)了大量中國傳統(tǒng)特色美食, 諸如燕窩粥 (bird’s nest broth) 、雞油卷 (chicken-fat rolls) 、紅稻米粥 (congee made from special red rice) 等, 通過運用直譯策略對此類食品名稱進(jìn)行處理, 一方面可使小說原本的語言形式、句式結(jié)構(gòu)得到保留, 一方面可使中國飲食文化的特色、情調(diào)得到保留, 進(jìn)而達(dá)到傳播傳統(tǒng)文化的目的。